Tältä sivustolta löydät vanhoilta VHS-nauhoilta digitoituja teksti-tv-sivuja vuosilta 1985 - 2005.
Sivuilla on digitointimenetelmän rajoitteista sekä nauhoitteiden heikosta laadusta johtuvia virheitä
ja puutteita.
P458 458 YLE TEKSTI-TV 25.01. 1114:11 MARKUKSEN E.AMKELIUMI .IITOTTUNA É 1/3 Uuden testémentin vanhin evankeliumi, Markuksen evankeliumi, julkistettiin 19.1.89 viitottuna videolle. Piispa Matti Sihvonen totesi, että hetki on historiallinen. Suomeksi Raamattua julkaistiin ensimmäisen kerran 440 vuotta sitten. Piispa Sihvonen kiitti Kuurojen Liittoa joka on rohkaissut kirkkoa aloittémaan viittomakielisen videotuotannon. Hän toivoi, että valtiovalta tulisi mukaan rAhoittamaan Raamatun kääntämistä viittomakielelle. Videon ovat tuottaneet Kirkon Diakonia- työn Keskus ja Kirkon AV-keskus. >>>
P458 458 YLE TEKSTI-TV 25.01. 1114:38 MARKUKSEN E.AMKELIUMI .IITOTTUNA 2/3 Markuksen evankeliumin viittomakielelle kääntäneet pastorit Eino Savisaari ja Antti Vanne kertoivat käännöstyöstä: Viittomakielelle kääntämisessä on eri- Öaisia ongelmia kuin kirjoitetun kielen kääntämisessä toiselle. Viittomakielen tyypillisiä piirteitä ovat mm. paikan- taminen, roolin vaihtéminen ja ilmeet. Markuksen evankeliumin viittomakielinen asu noudattaa raamatunkäännöskomitean uutta käännöstä, joka otettaneen käyttöön 1991 - 92. Tukena käännös- työssä on käytetty Uutta testamenttia nykysuomeksi, muitÉ raamatunkäännöksiä ja alkuperäistä kreikankielistä Uutta testamenttia. >>>
P458 458 YLE TEKSTI-TV 25.01. 1119:24 MARKUKSEN E.AMKELIUMI .IITOTTUNA É É 3/3 Kääntäjien mukaan lähdekieli näkyy aina käännöksessä. Suomen kielen negatiivista, liikaa vaikutusta on yritett8 välttää ja on pyrittyÉniittomakielen rAkenteen mukai- seen viittomiseen. Video koostuu 91 pienemmästä jaksosta, jotkaÉonÉnäliotsikoitu myös ruotsiksi. Kuvitusta, téustadioja tms. ei ole käytetty, naan on tehty pelkkä käännös. Harvinaisemmat nimet, joilla ei ole viittomamerkkiä, on sormitettu ja tekstitetty. Videossa on suomenkielinen selostus.